Messaggio dell’Arcivescovo ai turisti per l’estate 2018

Cari turisti e turiste che visitate la Sardegna, siate i benvenuti tra noi. Siamo lieti di accogliervi e di aiutarvi a trascorrere la vostra vacanza a contatto con la natura, la ricchezza delle nostre tradizioni e la gioia che viene dalla fede in Dio, creatore di tanta bellezza. Auspichiamo che possiate vivere un tempo di serenità e distensione al mare, in città, ma anche nei piccoli paesi dell’interno, così da sperimentare relazioni autentiche con le persone che incontrerete. Vi auguriamo che oltre ai paesaggi incontaminati, l’arte e la cultura, possiate fare esperienza di prossimità con la vita della nostra gente. Vi auguriamo altresì che, una volta rientrati a casa, vi portiate dentro i nomi, i volti, le strette di mano, i sorrisi e la calda accoglienza della gente di Sardegna. Felici di aver gustato un turismo che crea legami, vincoli di fraternità, perché “tutto è in relazione, e tutti noi esseri umani siamo uniti come fratelli e sorelle in un meraviglioso pellegrinaggio”, come ricorda papa Francesco nella Laudato Si’, l’enciclica sulla cura e il rispetto che dobbiamo nutrire verso la nostra Casa comune, la madre Terra. La comunità ecclesiale arborense viene incontro alle vostre necessità spirituali disponendo un servizio quotidiano e domenicale di celebrazione dell’Eucaristia. Là dove sarà possibile, le chiese rimarranno aperte per la preghiera, un momento di riflessione, di raccoglimento e gratitudine. Per ogni informazione utile, non esitate a mettervi in contatto col nostro Ufficio Diocesano per il Turismo e il tempo libero: Don Ignazio Serra cell. 0039+331 7912610
Buone ferie 2018

+ Ignazio Sanna Arcivescovo di Oristano

——————————

Dear visitors to Sardinia, I am delighted to welcome you among us. Our aim is to help you to enjoy your vacation here as you explore our beautiful natural surroundings, discover our rich traditions, and find joy from faith in God, the creator of all the beauty around us. We hope that you will have a calm and relaxing time at the seaside and in the city, but we also hope that you will visit the many small villages in the interior of our island where you can really get to know us. So, as well as enjoying our unspoilt landscapes, art and culture, you will have the opportunity to experience the lives of our people at close hand. Then, when you return home, you can take back with you the memories of the names, faces, handshakes, and smiles of the people of Sardinia, and of the warm welcome that you received from them. In that way, you will have had a taste of the kind of tourism that brings people together and that creates bonds of true friendship because “everything is related, and we human beings are united as brothers and sisters on a wonderful pilgrimage.” Those are Pope Francis’ words, taken from his Encyclical Letter Laudato Si’ , in which he speaks about the care and respect that we must nurture towards “our common home, mother Earth”. The Catholic community in Oristano aims to meet your spiritual needs through its daily and Sunday celebrations of Mass. Wherever possible, churches will remain open for prayer, for reflection, recollection and thanksgiving. For further information, please do not hesi- tate to get in touch with our Diocesan Officer for Tourism and Leisure: Father Ignazio Serra cell/mobile phone no. 0039 331 7912610.

Happy vacation 2018

——————————

Liebe Touristinnen und Touristen, wir heißen Sie bei uns herzlich willkommen. Wir freuen uns auf Sie und möchten Ihnen helfen, schöne Ferien zu verbringen im Kontakt mit der Natur, mit den reichen Traditionen unserer Heimat und mit der Freude des Glaubens an Gott, den Schöpfer der Welt. Wir wünschen Ihnen, dass Sie eine erholsame, schöne Zeit verbringen können am Meer, in der Stadt, in den schönen Orten unseres Landes und auch unsere Bevölkerung etwas kennenlernen können.
Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit großer Freude die Landschaften, die Kunst, die Kultur und die Freundschaft der Leute genießen können.
Wir wünschen Ihnen, dass Sie am Ende ihres Aufenthaltes bei uns die Namen, die Gesichter, die Grüße, das Lächeln und das herzliche Willkommen der Sarden mit nach Hause nehmen koennen.
Der Tourismus schafft Beziehungen und Geschwisterlichkeit, weil er alles in Verbindung bringt. “Alle Menschen sind als Brüder und Schwestern gemeinsam auf einer wunderbaren Pilgerschaf”, wie Papst Franziskus in Laudato Si’ schreibt, der Enzyklika über die Sorge für das gemeinsame Haus.
Die Kirchengemeinde der Erzdiözese Oristano will Ihren geistlichen Bedürfnissen entgegenkommen und lädt Sie herzlich an Sonnund Werktagen zur Mitfeier der Heiligen Messen ein. Wo es möglich ist, bleiben die Kirchen offen für das persönliche Gebet und die Besinnung. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, so zögern Sie bitte nicht, sich mit uns in Verbindung zu setzen: Don Ignazio Serra Mobil 0039 +331 7912610

Schöne Ferien 2018!

——————————

Estimados turistas y los que visitais Cerdeña, sed bienvenidos entre nosotros. Nos complace daros la bienvenida y ayudarles a pasar sus vacaciones en contacto con la naturaleza, la riqueza de nuestras tradiciones y la alegría que proviene de la fe en Dios, el Creador de tal belleza. Deseamos que pueda experimentar un momento de serenidad y relax en la playa, en la ciudad, pero también en los pequeños pueblos del interior, para experimentar relaciones auténticas con la gente que conozca.
Le deseamos que, además de paisajes prístinos, arte y cultura, pueda experimentar la proximidad de la vida de nuestra gente. También esperamos que, una vez que regrese a casa, se lleve nombres, caras, los apretones de manos, las sonrisas y la cálida bienvenida de la gente de Cerdeña. Feliz de haber probado y aprovechado el turismo que crea vínculos, lazos de fraternidad, porque “todos los seres humanos estamos juntos como hermanos y hermanas en una maravillosa peregrinación”, como recuerda el Papa Francisco en Laudato Si’, la encíclica sobre el cuidado y respeto que debemos fomentar hacia nuestro hogar común, la madre Tierra.
La comunidad eclesial arbórea satisface sus necesidades espirituales organizando un servicio diario y dominical para la celebración de la Eucaristía. Siempre que sea posible, las iglesias permanecerán abiertas para la oración, un momento de reflexión, recuerdo y gratitud. Para cualquier información útil, no dude en ponerse en contacto con nuestra Oficina Diocesana de Turismo y Ocio: Don Ignazio Serra cel. 0039 + 331 7912610

Felices vacaciones 2018

——————————

Chers touristes qui visitez la Sardaigne, vous êtes les bienvenus chez nous. Nous sommes heureux de vous accueillir et de vous aider à passer vos vacances au contact de la nature, tout en découvrant la richesse de nos traditions et la joie qui émane de la foi en Dieu, créateur de beaucoup de beauté.
Nous souhaitons que vous viviez un temps de sérénité et de détente, que ce soit à la mer, en ville, mais aussi dans les petites régions de l’intérieur, de sorte que vous puissiez expérimenter des relations authentiques avec les gens que vous rencontrerez.
Nous vous souhaitons également, delà aux paysages intacts, de l’art et de la culture, de faire l’expérience de la proximité avec la vie de ceux qui l’habitent, pour qu’une fois rentrés chez vous, à la maison, vous gardiez en mémoire les noms, les visages, les poignées de main, les sourires et l’accueil chaleureux des habitants de la Sardaigne, heureux d’avoir goûté un tourisme qui crée des liens, des liens de fraternité, parce que : “tout est lié, et comme êtres humains, nous sommes tous unis comme des frères et des sœurs dans un merveilleux pèlerinage”, comme le rappelle le pape François dans Laudato Si’, l’encyclique sur le respect que nous devons avoir de notre maison commune, la mère Terre. La communauté ecclésiale de Oristano prend en compte vos attentes spirituelles par un service d’accueil quotidien et le dimanche, par la célébration de l’eucharistie. Les églises resteront ouvertes dans la mesure du possible pour la prière, un moment de réflexion, de recueillement, de louange et de gratitude.
Pour tous renseignements utiles, n’hésitez pas à vous mettre en contact avec notre Bureau Diocésain pour le Tourisme et le Loisir: Don Ignazio Serra cell. 0039 + 331 7912610

Bonnes vacances 2018